|
随着我国政府、组织、企业国际交流与合作的加强,多语言翻译成为中国走向世界,世界了解中国的窗口。翻译术语的准确与统一是翻译过程中最突出的问题。
一方面,专业术语在不同环境中的意思是不同的,术语的正确理解关系到全篇文档表达的准确性。
另一方面,专业术语,多种表达形式,同行业内译员间、部门间、企业间术语的应用是不同的。
因此,术语的规范化和标准化对翻译质量的保证是非常重要的。
做好行业术语的规范化、标准化,是新时期行业术语信息化工作的重要任务之一。开展术语标准化工作,对于我国行业间,以至与其他国家和地区之间的知识传播、技术传递、文化和学术交流、信息和数据交换等都具有十分重要的意义。我们通过网络,将疑难的生词、术语以及所在语言环境上传,由行业资深专家予以解答、确定和发布。同时,也可以同行间进行交流、学习。
|