设为首页 添加收藏 English

首页  >  永利服务  >  业务培训  >  专业翻译培训

翻译行业改革步骤之一——专业翻译培训

随着中国加入WTO以后,全球经济一体化的趋势愈加明显。通过与国外企业广泛交流,我们逐渐认识到了翻译事业在中国经济与世界经济接轨过程中的重要性。因此,翻译行业的逐渐兴起也反映了中国与世界贸易体系的紧密联系。

面对着经济全球一体化的浪潮。翻译行业的发展关系到了中国成功迈进世界贸易的大门。翻译的质量,决定了同国外企业竞争的是否持久。翻译的专业性,决定了同国外先进理论和技术的是否接轨。在如此国际化大潮的推动下,翻译事业必然迎来新的曙光。我国政府和教育部也在不断重视翻译行业的发展方向。很多学校已经开设和将要开设翻译专业课程和计算机辅助翻译课程等。

对于目前的翻译人员就业状况分析。虽然就业前景很好,但就业状况不好。主要原因有以下几点:

1、翻译对个人的素质要求很高。包括译员对行业专业术语的掌握情况,译员对语言的理解力和表达力。

2、翻译人员对从事行业专业知识的掌握情况。这要求从事翻译事业人员对所从事翻译的行业要非常的熟悉,对行业内的有一定的理论基础。

3、受传统思想的束缚,采用单兵作战的方法,没有团队合作的经验。目前,翻译行业中很多以散兵游走的方式各寻其道,不能形成集中的管理模式,很难完成大的翻译项目,这使得翻译的效率和质量大打折扣。

4、翻译的经验不够丰富。刚从学校走出来的翻译人员由于从事翻译事业的时间较短,翻译信息积累较少。在岗位竞争上面趋于弱势。

“工欲善其事,必先利其器。”

如何能改变这些翻译人员目前的困境。参加专业的翻译培训无疑是一条捷径。首先我们专业翻译培训师要对你翻译的文章进行系统分析,为你量身定制一套翻译培训计划,使你翻译的文章能够快速得到质的提升。其次,通过你从事专业翻译内容和行业,提供一整套技术服务支持教程。再次,使你有机会在翻译团队中得到锻炼,增强自己的团队意识,从而有参加大的翻译项目的能力。最后,在培训期间,为你准备一些专业笔译、口译机会,不仅测试了你的翻译技能提高水平,更重要的是可以提高实战经验。

在经过一整套的翻译培训课程以后,使每个学员能够在翻译文章规范性,表意的信达雅等能力上得到提升。

同我们一起携手走向明天,为中国的翻译事业贡献自己的力量。使中国翻译行业越来越走向规范化、标准化。

我们的培训原则是以提高语言综合能力、提高翻译能力为主,注重实际翻译能力提高和训练,理论教学适量。

我们的培训重点放在对翻译的理解和翻译水平的提高。

我们的培训目标使学员通过专业化、系统化的翻译培训后,不仅提高学生翻译能力,同时具备通过全国翻译专业资格(水平)考试的能力。

我们的培训宗旨规范教学流程,授课教师严格挑选,全心全意为学员服务,态度热情,标准统一。

主要业务:

资料翻译专业培训:

设立工程机械行业翻译、汽车行业翻译、航空航天行业翻译、能源行业翻译、石油石化行业翻译、军工行业翻译,医药行业翻译,建筑行业翻译,电子通讯行业翻译、金融行业翻译、外交行业翻译、法律行业翻译、专利行业翻译、船舶行业翻译、铁路行业翻译、交通行业翻译、核工业翻译、电力行业翻译、水利行业翻译等培训课程。

口语翻译专业培训:

设立陪同口译培训、商务口译培训、交替传译培训、同声传译培训等培养课程。

客户服务|Customer Service
永利北京
电话:(86)010-848852 89/99/59
传真:(86)010-84885431
邮箱:yl@yonglicn.com

永利长春
电话:(86)0431-85789832

联系电话:8610-8488 52 59/89/99 传真:8610-84885431 Email:yl@yonglicn.com
北京永利信息技术有限公司版权所有 京ICP备06017308号 京公网安备110105013755